表达“人们”的英语,除了people还可以用什么?

2018-06-22 11:06:37 发表 199947

people 表示“人们”,这是小学里就学过的词。


这个词又好记、又好念,大家都用得很顺溜。反正很多人在写英语作文、说英语口语时,逢“人们”时都会用 people,中枪了吗?


1. people: 作“人”讲时,是集合名词,表复数概念。说“一个人”时,不用 people。当表示两个以上的人时,可用 people。如:twenty people 二十个人。

people作“民族”解时,有单、复数之分。如:a people 一个民族。
e.g. There are 56 peoples in China.
中国有56个民族。



2. person: 泛指 man,woman 或 child 中的任何一个,其复数形式是 persons,但人们习惯用 people 代替 persons。“一个人”常译作 a person,而需要说明一个人的性别时,要用 a man 或 a woman 来表示。


3. human being: 一般用来指任何人或整个人类,不考虑性别(相当于mankind),表示“人类”这个物种。通常提到“地球”、“宇宙”或者“动植物”时,作为一个对应的概念存在。
e.g. Human beings are the dominant species in this planet.
人类主宰着这个星球。



4. individual: 可作名词,表示“个人”。通常跟“集体”、“国家”相对应。强调每一个人,相当于“every single person”。
e.g. This newly introduced policy is going to have profound influence on individuals.




5. one: 不定代词,泛指“一个人”,通常后面跟一种特点,指的是“具备这种特点”的一个人会怎样。
e.g. One who refuses criticism from others is unlikely to succeed in life.
那些不虚心接受他人批评的人难成大器。



6. those who: 这两个词通常连用,表示“那些...人”,用法跟 one 相似,只不过 one 表单数,those who 表一群人。
e.g. Those who break the law should be brought into justice
那些触犯法律的人应受到法律的制裁。


7. population: 指“人口”;也可以用来表示“全体人民”、“国民”,强调一个整个国家人民的“整体”的概念。

e.g. Mandela gained support from the population by his charismatic endeavors and speeches.曼德拉通过自身魅力,个人努力和演说获得全国人民的支持。




8. the public: 公众,表示社会上大多数人(的看法或意见)。(*population 表示整个国家或地区的人,而 public 更加偏重社会上主流人群)

e.g. This action of deception comes under heavy condemn from the public.

这种欺诈行为为众人所不齿。


另外,在这给大家分享一节外教一对一的试听课:【 https://www.spiiker.com/daily/?qd=saon和外教切磋切磋口语,你敢不敢来?




  • 点赞
12级 Lisa 4小时前

写英文作文时的打开模式,2333333~

12级 Lisa 4小时前

@13级Mili 深有同感呢!

正在加载中...
快来抢沙发吧!
上一篇:谁知道外企工作英语口语培训去哪个比较好,哪家比较靠谱? 下一篇:广州在线英语机构哪家好?
猜你会感兴趣的话题: 广州在线英语机构哪家好? 深圳的必克英语多少钱一个月?好不好? 广州珠江新城附近的英语培训哪家好? 广州英语培训哪家好?价格怎么样? 深圳少儿英语培训哪家好?效果怎么样? 网上学习英语靠谱吗?真的能学到英语吗? 2017年上海在线英语培训机构哪家好? 深圳必克英语怎么样呀?课程费用贵不贵?