ham sandwich 火腿三明治 order vt. (在旅馆﹑ 饭店等)叫(饭菜﹑ 饮料等) hang on 等一下 actually ad.事实上;实际上 hear from 接到 ... 的信息 nope adv. 没有 fruit salad 水果沙拉 Pig: Ham sandwich, please. Chef: You can’t order that... You’re a pig. It could be a relative。 Pig: Relative?? Hang on... Frankie, hey, it’s your cousin Pig. Frankie: How youze doin’, Pig? Pig: Good, good… Listen, how’s your sister? Frankie: Fine, fine. Pig: How’s uncle George? Frankie: Oh, pretty good there. Pig: And aunt Vivian? zzzz Frankie: Well, actually... She went out to play bingo last night and we haven’t heard from her since... Pig: Not a word? Frankie: Nope. Not a word. Pig: Better make that a fruit salad. Pig:请给我来个火腿三明治。 Chef: 你不能要那个。你是猪,火腿三明治可能是用你亲戚的肉做的。 Pig: 亲戚?等下……你好, Frankie,我是你的表弟。 Frankie: 珍珠猪,你最近怎么样?(此句带有口音,意为How are you doing, Pig?) Pig: 很好……听着,你妹妹怎么样? Frankie:很好。 Pig: George大伯呢? Frankie:也很好。 Pig: Vivian大婶呢? Frankie:喔,事实上,她昨晚出去玩宾果游戏了,从那时起就没有得到有关她的信息。 Pig: 一点消息都没有吗? Frankie:没有,一点消息都没有。 Pig: 我还是要个水果沙拉吧。
We haven't ordered yet. 我们还没点菜呢.