【英语单词】英语单词手册|Hmm. How interesting(呵呵)。(关注本网站,每天带大家玩转英语单词) 8月1日,外交部发言人办公室官方微信发布了7月31日外交部例行记者会的双语全文,其中关于“呵呵”是这样翻译的: 关于第三个问题,我看到了有关报道,我只想“呵呵”两声。 On your third question, I have seen relevant reports and twitter. Hmm. How interesting. 划重点 Hmm. How interesting! How interesting表面在说“真有趣”,内心其实充满鄙夷和不屑,完美表达出“呵呵”的讽刺意味。 因为你知道,中美经贸磋商一年多来,是谁出尔反尔、言而无信、反复无常,大家都有目共睹。而中方对于经贸磋商的立场始终如一。 We all know who has been flip-flopping in the trade talks over the past year or so. In contrast, China's position remains consistent. 注:flip-flop作名词是指人字拖,作动词指改变立场,尤指转持相反观点,来一个180度的大转弯。一个词即翻译出“出尔反尔、言而无信、反复无常”的意思,既简洁有力,又生动形象,易于理解。 In fact, it's useless to ask others to take pills when the US is ill itself. I believe the US needs to show more sincerity and good faith on this issue. 以上就是【英语单词】英语单词手册|Hmm. How interesting(呵呵)的所有内容,大家记住了吗?没有牢记的小可爱们记得点赞收藏哦! 最后是发放福利的时间,今天是口语一对一免费试听课,希望大家喜欢【http://www.spiiker.com/daily/?qd=king】 推荐阅读:
华春莹对这个问题的完整回答,外交部给出的翻译也很精彩:
我认为,在经贸磋商问题上,美方应该更多地展现诚意和诚信。