【中英双语阅读】世界500强排名,中企数量首次超越美企(关注本站,每天一篇英文简报,了解世界,增进知识) 沃尔玛连续第五年成为全球最大公司,它和三家中国企业——国家电网、中石化和中石油继续分列榜单前四位,位次没有变化。壳牌石油上升至第五位,将丰田汽车挤至第六位。 For the fifth year in a row, Wal-Mart has become the world's largest company. It has continued to be among the top four companies in the list of three Chinese companies – State Grid, Sinopec and PetroChina. Shell Oil rose to fifth place, pushing Toyota to sixth place. Apple still ranks first in the profit list, and second place is the British American Tobacco Group that re-entered the world's top 500 this year. The top four Chinese companies in the top 10 profit charts are still the four largest banks in the construction industry. Boeing ranks first in terms of ROE, while Tencent, Country Garden, Huawei, Midea and TSMC are among the top Chinese companies. 在今年的500强排行榜上,利润率最高的是英美烟草集团,其利润率高达185%,远超第二位的卡夫亨氏。中国大陆公司中,利润率最高的是腾讯控股有限公司,超过30%。 In this year's top 500 list, the highest profit margin is British American Tobacco Group, whose profit margin is as high as 185%, far exceeding the second place of Kraft Heinz. Among Chinese companies, the highest profit margin is Tencent Holdings Limited, which is over 30%. The Xiaomi Group was listed for the first time, ranking 468, becoming the youngest of the world's top 500! Ranked 7th in the list of global Internet companies on the list, becoming the fourth Chinese Internet company after Jingdong, Alibaba and Tencent. Currently, China has four Internet companies in the Fortune Global 500 Internet Business category. The addition of Xiaomi makes the number of Chinese Internet companies surpass the United States! At the same time, in this year's list data, the number of large Chinese companies is the same as the United States for the first time. Of the 500 companies, 129 are from China, surpassing the United States for the first time in history (121) 必克英语一对一培训,地道英语学习, 推荐阅读:
每天只需20分钟,开启你的学习之旅
点击“必克英语一对一课程”
免费领取必克英语试听课程