我的课室 必克英语

【中英双语阅读】世界500强排名,中企数量首次超越美企

来源:必克英语 2019-07-22

【中英双语阅读】世界500强排名,中企数量首次超越美企(关注本站,每天一篇英文简报,了解世界,增进知识)

沃尔玛连续第五年成为全球最大公司,它和三家中国企业——国家电网、中石化和中石油继续分列榜单前四位,位次没有变化。壳牌石油上升至第五位,将丰田汽车挤至第六位。

For the fifth year in a row, Wal-Mart has become the world's largest company. It has continued to be among the top four companies in the list of three Chinese companies – State Grid, Sinopec and PetroChina. Shell Oil rose to fifth place, pushing Toyota to sixth place.

苹果仍高居利润榜首位,排在第二位的是今年重新进入世界500强的英美烟草集团。利润榜前10位的四家中国公司仍然是工建农中四大银行。

Apple still ranks first in the profit list, and second place is the British American Tobacco Group that re-entered the world's top 500 this year. The top four Chinese companies in the top 10 profit charts are still the four largest banks in the construction industry.

在净资产收益率榜上,波音公司位居首位;而中国公司中排位靠前的是腾讯、碧桂园、华为、美的和台积电。

Boeing ranks first in terms of ROE, while Tencent, Country Garden, Huawei, Midea and TSMC are among the top Chinese companies.

在今年的500强排行榜上,利润率最高的是英美烟草集团,其利润率高达185%,远超第二位的卡夫亨氏。中国大陆公司中,利润率最高的是腾讯控股有限公司,超过30%。

In this year's top 500 list, the highest profit margin is British American Tobacco Group, whose profit margin is as high as 185%, far exceeding the second place of Kraft Heinz. Among Chinese companies, the highest profit margin is Tencent Holdings Limited, which is over 30%.

小米集团首次登榜,排名468位,成为最年轻的世界500强!在上榜的全球互联网企业分类中排名第7,成为继京东、阿里巴巴、腾讯之后第4家登榜的中国互联网企业。目前,在财富世界500强互联网企业类别中,中国拥有4家互联网企业。小米的加入,使中国互联网公司的数量超过美国! 

The Xiaomi Group was listed for the first time, ranking 468, becoming the youngest of the world's top 500! Ranked 7th in the list of global Internet companies on the list, becoming the fourth Chinese Internet company after Jingdong, Alibaba and Tencent. Currently, China has four Internet companies in the Fortune Global 500 Internet Business category. The addition of Xiaomi makes the number of Chinese Internet companies surpass the United States!

同时在今年的榜单数据中,中国大公司数量首次与美国并驾齐驱。500家企业中,有129家来自中国,历史上首次超过美国(121家)

At the same time, in this year's list data, the number of large Chinese companies is the same as the United States for the first time. Of the 500 companies, 129 are from China, surpassing the United States for the first time in history (121)


必克英语一对一培训,地道英语学习,
每天只需20分钟,开启你的学习之旅
点击“必克英语一对一课程
免费领取必克英语试听课程



推荐阅读:

【中英双语阅读】辛鑫为中国勇夺公开水域首面金牌

【中英双语阅读】“计算机科学之父”图灵成为50英镑人物

【中英双语阅读】重庆建设第一个5G试点



1

上一篇:【中英双语阅读】四国央行降息,央行跟吗?“大降息”时代来吗? 下一篇:【中英双语阅读】北京计划立法,规范电子烟

热门文章推荐

大家都在问>>>

最新文章>>>

热门标签