我的课室 必克英语

【中英双语阅读】奥运场馆水立方变“冰立方”

来源:必克英语 2019-08-02

【中英双语阅读】奥运场馆水立方变“冰立方”(关注本站,每天一篇英文简报,了解世界,增进知识)

The 2008 Beijing Olympic Games' icon venue-Water Cube, has transformed into "Ice Cube", which is the world's first Winter Olympic Stadium to create curling ice in a swimming pool. 

2008北京奥运会标志性场馆——水立方,已变成“冰立方”,这是世界上首个在游泳池架设冰壶赛道的冬奥会场馆。

In the Olympic and Paralympic Winter Games, "Water Cube" is set to serve as the curling venue.

在奥运会和残奥会冬季运动会上,“水立方”将成为冰壶比赛的场地。

The construction of the convertible structure of the Water Cube was completed on Tuesday.

水立方可转换结构的建造于周二完成。

Following on from the completion of the major construction, the Water Cube will now finish the renovation of sports lighting, ice-making, and air-conditioning systems in the curling competition venues in October, and will hold the China Youth Curling Championship in December to debut.

自主要建设完成后,水立方将于10月在冰壶比赛场馆完成体育照明,制冰和空调系统的改造,并将于12月举办中国青少年冰壶锦标赛。登场。

With the convertible structure of the ice rink and the removable ice-making system, the venue in the future will have both water and ice functions.

凭借溜冰场的可转换结构和可拆卸的制冰系统,未来的场地将具有水和冰的功能。

After the ice-making equipment and ice layer are removed, the ice rink can be reduced to a swimming pool.

在移除制冰设备和冰层后,溜冰场可以缩小为游泳池。

According to the plan, water sports will take place in spring, summer, and autumn, and ice sports will happen during winter.

根据计划,水上运动将在春季,夏季和秋季进行,冰上运动将在冬季进行。

After the renovation, the venue will receive an intelligent system upgrade as well. The new intelligence system will effectively monitor the changes in the thermal, humid and lighting environment in the competition hall.

翻新后,场地也将进行智能系统升级。新的智能系统将有效监控比赛大厅的热,潮湿和照明环境的变化。


必克英语一对一培训,地道英语学习,
每天只需20分钟,开启你的学习之旅
点击“必克英语一对一课程
免费领取必克英语试听课程


推荐阅读:

【中英双语阅读】八一建军节,致敬最可爱的人

【中英双语阅读】47城大陆居民赴台个人游试点暂停

【中英双语阅读】华为业绩公布,计划再投资1200亿研发

9

上一篇:【中英双语阅读】八一建军节,致敬最可爱的人 下一篇:【中英双语阅读】8月8日,国内首个夜间动物园正式开放。

热门文章推荐

大家都在问>>>

最新文章>>>

热门标签