我的课室 必克英语

必克BBC新闻:西班牙国王宣布传位王储

来源:必克英语 2014-06-10

BBC News with Neil Nunes.

尼尔·努涅斯[Neil Nunes]为您播报BBC新闻。

King Juan Carlos who helped secure Spain's transition from dictatorship to democracy is abdicating after nearly 40 years on the throne. In a televised address, he said that when he turned to 76 in January, he decided the moment was right to pass on the role to his son Crown Prince Felipe. He said the deep financial crisis had stirred up and an impulse for renewal in Spain and that a new generation was demanding the main role in preparing that future. Tom Burridge reports from the capital Madrid.

曾经帮助西班牙从独裁制度过渡到民主制的(King Juan Carlos)在执政近40年后决定退位。在一个电视讲话中,他说在一月份他76岁时,他决定是时候将皇位传给儿子(Felipe)王储了。他说严重的财政危机已经使西班牙混乱,并推动新改革,西班牙需要由新的一代来担当为未来做准备的重要角色。(Tom Burridge)首都马德里报道。

It was, according to royal officials, a personal decision, but King Juan Carlos's surprise announcement that he will abdicate in favor of this son comes after a difficult few years for the king. His youngest daughter has been implicated in a major corruption investigation, and he was heavily criticized for hunting elephants in Botswana while Spain was suffering the effect of the financial crisis.

根据王室官员所说,这是一个个人的决定,但是(King Juan Carlos)令人吃惊的宣布--在经历了几年的困难后,他决定让位给儿子。他最年轻的女儿已经卷入一场重大的腐败调查,而他也因在博茨瓦纳猎杀大象而饱受批评,而当时西班牙正遭受着金融危机的影响。

Meanwhile, thousands of anti-monarchist demonstrators have gathered in Madrid to call for a referendum on whether Spain should become a Republic. There are similar peaceful rallies in other Spanish cities. The BBC's correspondent in Madrid says republicanism is a potent mainstream force in Spain and the monarchy has seen a decline in popularity.

同时,数千名反君王的游行者在马德里聚集起来呼吁举行一场公投,决定西班牙是否成为共和国。西班牙其他的城市也举行了类似的和平集会,BBC驻马德里记者称共和主义是西班牙强大的主流力量,而君主政体的欢迎度已经下降了。

Hundreds of heavily armed insurgents in eastern Ukraine have resumed a sustained assault on a border guards command post near the city of Luhansk. Five insurgents were reportedly killed, and at least 7 Ukrainian guards were injured. Meanwhile, Russia has requested an emergency meeting of United Nations Security Council to call for an immediate end to the fighting in eastern Ukraine, something Ukraine's ambassador to the UN Yuriy Sergeyev told the BBC he finds distasteful.

在乌克兰东部的卢甘斯克市,数百名装备精良的叛军已经向一个边防警卫指挥所发动连续的攻击。据报道5名叛军被杀,至少7名乌克兰警卫丧生。同时,俄罗斯已经请求联合国安理会举行一场紧急会议,呼吁立即结束乌克兰东部的战斗,乌克兰驻联合国大使(Yuriy Sergeyev)告诉BBC,他发现这一举动令人反感。

The very fact that there is resolution on Ukraine is tabled by the Russian federation, for me, it's very cynical and immoral. Because the country that has recently occupied and annexed a part of the territory of Ukraine, a country sponsored the terrorism and unrest in the eastern regions of Ukraine now offers a settlement plan.

事实上,俄罗斯联邦搁置了有关乌克兰的解决方案。在我看来,这是自私的和不道德的。因为这个国家最近刚占领并兼并乌克兰的一块领土,这个国家在乌克兰东部地区支持恐怖主义和动乱,现在却提供一个解决方案。

Police in the Nigerian capital Abuja have banned the protests by supporters of more than 200 school girls abducted by Boko Haram militants in April. The police say the protests are being banned because they posed a serious threat to residents, here is Tomi Oladipo.

在4月份,被博科圣地武装分子绑架的200名女生的支持者举行的抗议遭到了尼日利亚首都阿布贾警方的禁止。警方称禁止抗议活动是因为抗议对当地居民构成了严重威胁。托米·奥拉迪波[Tomi Oladipo]报道。

The "Bring back our girls" campaign both in and outside the country have come as huge embarrassment to the Nigerian government. Protesters in Abuja have met daily in public with an aim of increasing pressure on the government to work toward the safe reture of the kidnapped girls. The police now say these protests pose a serious security threat to people in Abuja, but the "Bring back our girls" campaigners see these latest events as part of a government ploy to silence them and are now seeking a court order to allow protests to continue.

国内外的“将女孩们带回来”的运动已经使尼日利亚政府非常为难。阿布贾的抗议者每天都进行集会,其目的是向政府施加更多的压力,要求其将被绑架的女孩们安全救回。警方现在称这些抗议活动给阿布贾人构成了严重的威胁,但是“将女孩们带回来”运动者称最近的一些事件是政府的花招,是为了平息这件事,而现在他们准备寻求法院的命令来让抗议继续进行。

World News from the BBC.

BBC世界新闻。

The United States says it has led an international operation to disrupt an internet fraud that has stolen millions of dollars. The US justice department says it's targeted a botnet or network of infected computers hold Gameover Zeus which focuses on taking financial information. It says up to a million computers worldwide are thought to be infected.

美国称其已经发起了一项国际行动来摧毁一起盗窃数百万美元的互联网欺诈案。美国的司法部称已经打击了一个名叫“玩完宙斯”的僵尸网络,该网络专注于窃取金融信息。司法部称全世界有一百万台电脑已经被入侵。

The Obama administration has set out its most ambitious plan yet for cutting pollution in the United States. Under the proposals, carbon dioxide emissions from US power stations will be cut by 30% by 2030. Individual state will be left to decide how they meet the targets. The head of the environmental protection agency Gina McCarthy said flexibility was key to the plan.

奥巴马政府已经制定了减轻美国污染的最野心勃勃的计划。根据该提议,截止2030年,美国发电站的二氧化碳排放量将减少30%。各个独立州将各自决定如何实现该目标。环保机构负责人(Gina McCarthy)称灵活性对该计划来说很关键的。

There is no one-size-fits-all solution. States can pick from a portfolio of options to meet regional state and community needs, it's up to states to mix and match to get their goals. And if states don't want to go alone, they can hang out with other states, we can do multi-state market based programs under our proposal.

并不存在万全之策。各州可以从一揽子选择方案中进行选择,来满足地方各州和社区的需要,这需要各州各自进行目标组合。但如果各州不想单独行动的话,它们可以与其他州一起合作,我们可以在根据提议制定的项目基础上进行多个州的项目。

The United States has said it intends to work with the new Palestinian unity government that was sworn in earlier today. The State Department said it would judge the government by its actions. Israel has expressed disappointment at the US decision. Israeli cabinet has ruled out negotiations with the government.

美国已经表示希望与今天早些时候宣誓就职的巴勒斯坦新联合政府进行合作。国务院称其将通过新政府的行动来进行判断。以色列曾经对美国的决定表示失望,以色列内阁已经决定不和巴勒斯坦新政府进行协商。

Scientists in the United States say they've discovered a new kind of potentially life-bearing rocky planet in a distant star system known as Kepler 10C. It has 17 times the mass of the earth and a diameter more than twice that of our planet. Astronomers say they were surprised that this heavy, much denser planet had managed to remain solid without losing atmosphere and ballooning into a gaseous giant like Jupiter.

美国的科学家称在名为Kepler 10C的遥远星系中发现新的可能维持生命的岩石星球。它的重量是地球的17倍,直径是地球的两倍多。天文学家称令人吃惊的是,这颗沉重、密度高的星球能保持固态,又不会失掉大气,也没有像木星那样膨胀为巨大的气态行星。

BBC News.

BBC新闻报道。

 

See more information, you can visit us

英语口语测试  http://www.spiiker.com/daily/
 
在线学英语口语
http://www.spiiker.com/english-plaza.jsp

1

上一篇:必克四级拓展:VOA慢速 下一篇:必克VOA新闻:巴基斯坦博彩业打破性别歧视

热门文章推荐

大家都在问>>>

最新文章>>>

热门标签