Spiiker新闻万花筒,VOA新闻,带您看世界,听世界, 感受世界的点点滴滴。 练听力,提能力,小编与您共努力! Turkish Center Helps Syrian Refugees Adjust Nearly four years of conflict in Syria have sent more than 5 million Syrians into neighboring countries where they face many challenges. Turkey is hosting more than 1.5 million of these refugees and Turkish humanitarian groups have stepped up to help. On a wintry day in the old quarter of Sanliurfa, young Syrian refugees work on a project at the Urfa Community Center. They are to illustrate the story of two friends who drift apart after of one of them befriends a girl and how they eventually reconcile. There is a purpose to the exercise, said social worker Mahmoud Sleiby, who himself fled Syria two years ago. “When they are taking [doing] these activities they are feeling more hope. They are saying, ‘we can do it.’ When they come from Syria to Turkey, they don’t have any hope to continue their life. But we start to do simple things to make them stay in this life,” Sleiby said. Many refugees suffer from fear, anxiety and stress. The center calls in psychologists to deal with severe cases. It also has programs to help the refugees adjust to the different culture in Turkey. One of these is Turkish language classes. In another room, women take sewing lessons. They are learning to make clothes for their families or to sell. In another, there are free computers and Internet access to help students with their studies or those who just want to communicate with family members. Difficulties refugees face One of the center’s officers, Umutcan Yuksel, said refugees can sometimes have a difficult time integrating into the local society. “When they first came to Turkey, the host communities welcomed them. But after some economic and social problems, they separated. Maybe violence is coming. And for this, we have intercultural activities,” Yuksel said. The center’s 34 staff members and 100 volunteers have helped more than 20,000 refugees since it opened 18 months ago. Workers said their greatest joy is seeing the change in the young children. “When children first came here, they are [were] silent, always silent. But after two or three months, they could make children’s theater. And we improve their self-trust. We improve their self-respect here. I think it’s the biggest achievement here,” Yuksel said. He said when the children first arrived, their drawings were about war and violence. Now, he says, they draw flowers. 词汇解析 suspicion 难度:3星常用词汇,属常用6000词 英汉解释 n.猜疑;怀疑 参考例句 用作名词 (n.) "A science fiction cannot not be regarded as a mere entertainment, but in fact it tells the reader much more." "科幻小说不能简单地看成是供消遣的,而实际上它给读者展示更深刻的内容。" I regard his behaviour with suspicion. 我对他的行为感到怀疑。 ************************ trend 难度:4星核心词汇,属常用3000词 英汉解释 n.趋势;倾向;方位 vi.倾向;转向 参考例句 用作名词 (n.) This quartet represents a major new trend in modern music. 这首四重奏的曲子反映了现代音乐中一种主要的新趋向。 用作不及物动词 (vi.) Actually, the trend of Anti-Humanistic thought is also a kind of humanism which is deeply influenced by the shift of western philosophy. 反人道主义思潮受到西方哲学转向的深刻影响,反人道主义思潮实际上也是一种人道主义。 ************************ cabinet 难度:3星常用词汇,属常用6000词 英汉解释 n.橱柜;内阁 adj.内阁的;秘密的 参考例句 用作名词 (n.) She needs a cherry cabinet in her room. 她需要在她房里添一个樱桃木的柜子。 用作形容词 (adj.) He was elevated to cabinet rank. 他被提升到内阁部长级。 ************************ general 难度:5星基本词汇,属常用1000词 英汉解释 adj.普遍的;全面的;一般性的;大致的;笼统的;常规的;总的;首席的 n.将军;一般 参考例句 用作形容词 (adj.) The announcement was met with general rejoicing. 该项宣布受到普遍的欢迎。 用作名词 (n.) The general is a respectable man. 那位将军是个令人肃然起敬的人物。 ************************ status 难度:4星核心词汇,属常用3000词 英汉解释 n.地位;情形;状况,状态;身份 参考例句 用作名词 (n.) Women's social status has changed much over the years. 这些年来妇女的社会地位有了很大改变。 There are many fine shadings of status through the social hierarchy. 在各个社会等级之间有许多细微的身分区别。 ************************ apart 难度:4星核心词汇,属常用3000词 英汉解释 adv.相距;分开地;分别地 adj.分开的;分离的 参考例句 用作副词 (adv.) The two villages are three miles apart. 这两个村子相距三英里。 用作形容词 (adj.) At that time we were never apart. 那时我们从不分开。 ************************ fatal 难度:3星常用词汇,属常用6000词 英汉解释 adj.致命的;毁灭性的;决定性的 参考例句 用作形容词 (adj.) We gave the enemy a fatal blow. 我们给敌人以致命的打击。 The fatal day of the election finally arrived. 大选决定命运的一天终于来到了。 See more information, you can visit us 英语口语测试 http://www.spiiker.com/daily/
在线学英语口语 http://www.spiiker.com/english-plaza.jsp