“熟词偏义” 是英语中常见的情况,看似每个单词都认识,连在一起就不知道是什么意思。
别人帮你忙后对你说 “You're a peach”,不要一头雾水,它不是 “你是桃子”,而是夸赞 “你人真好、你太贴心了”。
eg:
You helped me finish the work, you're a peach!
谢谢你帮我做完工作,你人太好了!
下面来考考大家,看看你能答对多少
第一题:Dead presidents
A、过世的总统
B、钞票、美金
第二题:Fat cat
A、肥猫
B、有钱有势的大佬
答案公布
第一题:Dead presidents
B、钞票、美金
第二题:Fat cat
B、有钱有势的大佬
今日测试
“Hit the hay” 的正确理解是哪个?
A、拍打干草
B、上床睡觉
大家答对了吗?留言答案哟~
以上就是【英语冷知识】You're a peach 不是说你是桃子的所有内容,希望对大家有帮助!现在国内越来越重视英语应用了,掌握地道口语短语,不管追剧还是日常交流都更轻松,对学习和工作都有很大的帮助。
每天跟着小必老师学习地道美国俚语,我分享一节免费一对一口语的试听课:【http://www.spiiker.com/daily/?qd=annie】 跟欧美外教一对一学习,快速提高英语能力!