“Being in love is easy, being married is not. It is to be cherished.”——恋爱容易,结婚不易,且行且珍惜! 说“外遇”,我们通常用的词是affair,指那些“短暂的,浪漫的风流韵事”,说“和谁有外遇”就可以说成是“have an affair with someone”,比如:Mr. John has an affair with his friend's wife。 例句分享: 1. Alleged mistress number four is another woman he met in Vegas, then an aspiring model from New York made headlines。 这是当年在报道高尔夫选手老虎伍兹性丑闻时的一段描述。对伍兹的众多婚外情对象就是用mistress No. X 来形容的。 2. Jeez, I&0#39;m a home wrecker。 这是美剧《破产姐妹》中的一幕,Max与Johnny的女友狭路相逢,Max惊呼“I'm a home wrecker。”,即“天,我竟是个小三。” 3. Sarah is the other woman who caused the breakup of their marriage。 看了这篇文章的人还浏览了下面这些内容 雅思口语测试 http://www.spiiker.com/ielts/