雪利酒 sherry 味思美酒、苦艾酒 Vermouth 朗姆 rum 香槟 champagne 白干 white spirit 白兰地 Brandy 法国白兰地 cognac 杜松子酒 gin fizz 马提尼 martini 苹果酒 cider 威士忌 whisky 松子酒、金酒 gin;dry gin 伏特加 vodka 五味酒 punch 鸡尾酒 cocktail 啤酒 beer 生啤酒 draught beer 黑啤酒 black beer 喝酒常用英文短语 当你要敬某人或因某事而喝酒时,可以用“a toast to + 某人/某事”或“here's to + 某人/某事”的句式。 在不是特别正式的场合还可以加入一些个人感情色彩,如“I'd like to make a toast to ..”(我想敬……一杯),同时也可以加上祝福语如“may he/she/it ...”(祝他/她/它……)。 与“cheers”同义,指干杯。其实这很好理解,“bottom”(酒杯杯底)+“up”(向上),可以把酒杯倒过来,不就是酒喝得一滴不剩吗? 不过,这个短语在非正式的场合用得多一点,在正式一点的场合更多地是用“cheers”、“a toast to…”或“here's to…”。 在酒吧喝威士忌(Whiskey)的时候可能会用到,表示往威士忌里加冰块,也可以说“whiskey on rocks”。 如果威士忌要加水饮用,可以说“ditch”(加点水)。如果威士忌不想加冰,也不想加水,可以用“neat”(纯饮)。 最后,必叔要说一句:“小酒怡情,大酒伤身,大家悠着点。” 当你要敬某人或因某事而喝酒时,可以用“a toast to + 某人/某事”或“here's to + 某人/某事”的句式。 在不是特别正式的场合还可以加入一些个人感情色彩,如“I'd like to make a toast to ..”(我想敬……一杯),同时也可以加上祝福语如“may he/she/it ...”(祝他/她/它……)。 与“cheers”同义,指干杯。其实这很好理解,“bottom”(酒杯杯底)+“up”(向上),可以把酒杯倒过来,不就是酒喝得一滴不剩吗? 不过,这个短语在非正式的场合用得多一点,在正式一点的场合更多地是用“cheers”、“a toast to…”或“here's to…”。 在酒吧喝威士忌(Whiskey)的时候可能会用到,表示往威士忌里加冰块,也可以说“whiskey on rocks”。 如果威士忌要加水饮用,可以说“ditch”(加点水)。如果威士忌不想加冰,也不想加水,可以用“neat”(纯饮)。 最后,必叔要说一句:“小酒怡情,大酒伤身,大家悠着点。”