英语写作:blue moon 不是蓝月亮。 学英语最忌讳望文生义 很多人以为:blue moon的意思是“蓝月亮” 不是的, “不可能或稀有的时期或事情” 千载难逢,难得一次 You should be grateful for the extra job offer. Things like that come along only once in a blue moon. 你应该对额外的工作机会抱有感激之心:这样的事可是极其难得。 blue moon ≠ 蓝月亮 还有 ”blue blood“到底是啥意思? 这个说法源自西班牙王室。 古老的西班牙人认为贵族身上流淌着蓝色的血液,因为那时候,古老的卡斯蒂利亚贵族宣称自己的血统最为高贵、纯正。 blue blood 表示 “出生贵族,出生高贵” 的意思。 以上就是写作练习 | 英语写作高分范文60篇题目与范文:39 - 宠物的所有内容,希望对大家有帮助!现在国内越来越重视英语了,掌握一首好英语,不仅对学习和工作都有很大的帮助。 在这里我分享一节免费的试听课:【http://www.spiiker.com/daily/?qd=king】 跟欧美外教一对一学习,快速提高英语能力! 推荐阅读:
once in a blue moon
例句:
不仅
作为好奇宝宝,当然要追根究底
原来,西方国家常用 “蓝血” 来形容欧洲贵族。
所以,现在英语里,