【日常英语交际口语】每天一句,地道俚语|轮到你了(关注本网站,每天更新大量美国地道俚语) Now the ball is in you count. 字面意思是“现在球在你那边的场地上了。”实际上, 这是打网球时用的一句话,也就是对方已经采取了行动,把球打过了网,到了你的场地,现在是你该采取行动的时候了。但是,从俗语的角度来说,它的意思并不在于“打球”。美国的生意人和律师经常用这个俗语来告诉对方,他们已经提出建议和要求,现在是对方采取行动的时候了。日常生活中夫妻之间也可以相互开玩笑。比如:吃完饭妻子已经把碗收拾好了,该轮到丈夫去洗碗了,妻子就可以对丈夫说: Now the ball is in your court. Daniel: Now the ball is in your court.,It is your tum to sweep the floor. 丹尼尔: 轮到你擦地板了。 May: What? I did it yesterday. 阿美:什么?我昨天才擦的啊。 美语漫游记: Bush孟的两个美国室友都不是特别勤快,为了能保 持寝室的卫生,他们采取轮流值日的办法。这天,Bush 孟正和其中的一位室友玩牌,另一位室友走过来对这位室友说:“Now the ball is in your court. It is your turn to sweep the floor." 还没等同学回答,Bush孟就觉得很疑惑:“他明明是在跟我玩牌,怎么还可能同时与另一-位玩球呢?”于是Bush孟问道:“Are you playing ball now?”惹得这两个室友都笑了。 必克英语一对一培训,地道英语学习, 推荐阅读:
每天只需20分钟,开启你的学习之旅
点击“必克英语一对一课程”
免费领取必克英语试听课程