我的课室 必克英语

【英语冷知识】apples and oranges不是“苹果和橘子”。

来源:必克英语 2020-01-08

 【英语冷知识】apples and oranges不是“苹果和橘子”。“熟词偏义”是英语中常见的情况,看似每个单词都认识,连在一起就不知道是什么意思。(关注本网站,每天更新大量英语冷知识)

apples and oranges除了最简单的苹果和橘子,还指什么呢?

在老外眼中,apples and oranges是一个常用习语,根据其英英释义to compare things that are very different,表示“风马牛不相及的事物;天差地别的事物”,它在美式英语中十分常见。

eg:

You can't compare your job as a doctor to mine as a musician—that's comparing apples and oranges!

你是位医生,我是位音乐家,你没法比较咱俩的工作,因为它们风马牛不相及。

下面来考考大家,看看你能答对多少~

第一题:wonderful tidbits

A、好的新闻

B、精彩花絮


第二题:other tidbits

A、经常花絮

B、其他花絮

本期答案就在下面公布,看看你是否全部答对呢?



答案公布


第一题:wonderful tidbits

B、精彩花絮

第二题:other tidbits

B、其他花絮



今日测试


下面哪个选项是“长跑”的正确翻译?

A、long-distance run

B、long run

大家答对了吗?留言答案哟~


以上就是  【英语冷知识】apples and oranges不是“苹果和橘子”。的所有内容,希望对大家有帮助!现在国内越来越重视英语应用了了,掌握一首好英语,不仅对学习和工作都有很大的帮助。

每天跟着小必老师学习地道美国俚语,我分享一节免费一对一口语的试听课:【http://www.spiiker.com/daily/?qd=king】 跟欧美外教一对一学习,快速提高英语能力!



推荐阅读:

【英语冷知识】书本不会教的,“不祥之物”英语怎么说?

【英语冷知识】“红糖”英语怎么说,“red sugar”吗?

【日常英语交际口语】每天一句,美国地道俚语|我等下帮你准备食物


1

上一篇: 【英语冷知识】 “one-sided love”就是我们说得“单恋”! 下一篇: 【英语冷知识】 九成人都会记错,“sleep late”不是“睡晚了”

热门文章推荐

大家都在问>>>

最新文章>>>

热门标签