【英语写作】记住:送你回家 ≠ Send you home(关注本站,持续更新基础英语考研资料,不定时发放英语大礼包) 和心爱的妹子约会,总想处处做到完美,约完会很多男生都会绅士地说:“我送你回家吧”。大家知道这句话怎么翻译吗? “Let me send you home”? 虽然send 的确是「送」的意思,但是这样翻译是不行的! send someone to是出于一种有目的的安排,把某人送往某地,以期待别人为你做某事。和日常的送回家,是有区别的。 Her parents sent her to a boarding school. Sunny要杰克去买赛百味。 送某人回家 walk/drive someone home It's too late,let me walk you home. 很晚了,我送你回家吧。 你让男孩送你回家了吗? 邮寄 例句 我今天早上寄了信。 send-off 送行 例句 如果他踢了那场比赛一切都会没事,我们会为他送别。 我出门旅游前,家人们都来送我。 例句 I had a wonderful big send-off before I left.  我离开前度过了一个盛大的欢送会。 But I could have handled it better, giving him a big send-off and taking pains to make it look like his idea.   但是我本来可以把事情处理得更好些,比如给他举行一个盛大的送别仪式,尽力地制造一种表象,好像离职是他自己的主意。 毛骨悚然,背脊发冷 他的话让她脊背发凉。 我们能不能走啊,这个老房子真的要把我吓尿了。 打败某人,突然解雇某人 我打败了我的对手。 我真的受不了他了,所以我把他开除了。 send ahead for something 提前做好准备 We sent ahead for room reservations at the hotel.  我们提前订好了酒店房间。  我会提前叫一辆uber在车站等我们。 例句 My ex-girlfriend has accused me of sending mixed messages about our relationship, as if I'm trying to get back together with her.  我前女友说我给她发暧昧信息?说的好像我要和她复合哦! 以上就是【英语写作】记住:送你回家 ≠ Send you home所有内容,希望对大家有帮助!现在国内越来越重视英语了,掌握一首好英语,不仅对学习和工作都有很大的帮助。 每天跟着小必老师学写英语作文,在这里我分享一节一对一免费的试听课:【http://www.spiiker.com/daily/?qd=king】 跟欧美外教一对一学习,快速提高英语能力! 推荐阅读:
Sunny sent Jack to buy subway. 
地道的“我送你回家”应该这么说!
Did you let the boy walk you home?
关于“send”的其他用法
1
send something off
2
Before I went to travel, I had a big family send-off. 
3
a big send-off
欢送会
4
send chills up (one's) spine
His words sent a chill down her spine.
Can we get out of here? This creepy old house is sending chills up my spine! 
5
send someone packing
I sent my enemy packing. 
I couldn't stand him anymore, so I sent him packing. 
6
7
send (a) mixed message(s)
发送不清晰,令人误解困惑的信息。